Pour cette quatrième mouture des aventures d’Astérix et Obélix, c’est un certain retour aux sources après le « dérapage » du précédent opus (« La surprise de césar ») qui a donné dans la surenchère d’effets et de « people ». Le film est basé sur deux BD, « Astérix chez les bretons » et « Astérix et les Normands ». Les Bretons sont envahis par l’armée romaine menée par César (Fabrice Luchini). Ce fourbe profite de la pause « eau chaude » de 17H00 pratiquée par tous les Bretons pour mettre à mal ses adversaires. La reine d’Angleterre (Catherine Deneuve) mise tous ses espoirs sur Jolitorax (Guillaume Gallienne, très flegmatique) partis récupérer de la « magique potion » dans le village des irréductibles gaulois.
Pour couronner le tout, les mercenaires Normands vont être engagés par César pour faire le sale boulot (Cf « Astérix et les Normands »)! Leur motivation : connaître la peur pour pourvoir voler (ben oui, la peur donne des ailes, tout le monde le sait!). Parmi eux, Tetedepiaf (Danny Boon) qui va devoir s’adapter aux coutumes locales sous la férule de Miss Macintosh (Valérie Lemercier). Mais grâce au champion de la peur, Goudurix, ils vont enfin pourvoir voler (ou pas!).
Trailer :
Mon avis
Pour autant, je trouve que certains personnages ne collent pas bien à l’affiche! Le premier, c’est Goudurisk, le neveu froussard du chef vu dans « Astérix et les Normands ». J’ai trouvé que l’acteur jouait vraiment très mal et que du coup il rend le personnage totalement inintéressant! Pour César, même si j’aime beaucoup Fabrice Luchini, je trouve qu’il reste en deçà d’Alain Delon qui reste l’interprétation la plus fidèle vis à vis à vis du personnage de la BD selon moi. Guillaume Gallienne fait par contre un Jolitorax assez convainquant, avec un coté « so british » tout en retenue! Edouard Baer est plutôt bon dans son interprétation du petit gaulois moustachu, avec un coté bavard et qui se pose des questions existentielles sur ses relations avec les femmes! Pour les plus observateurs, on retrouve également Gérard Jugnot dans la peau du chef des pirates. Cela a été également l’occasion pour moi de découvrir Charlotte Lebon (Ophélia) que je ne connaissais pas! Rigolote et plutôt sexy dans sa robe moulante (ce qui ne gâche rien), de quoi charmer les spectateurs!
Il y a ceux que je n’ai pas su reconnaître, comme Paindépis (Atmen Kelif), même si son « bronzage » ne faisait pas très « vrai », je n’ai pas reconnu l’acteur! Il y a également Simon Astier qui joue le rôle d’un légionnaire que je n’ai absolument pas repéré dans le film!
Mais le truc qui m’a vraiment agacé, c’est l’accent « Anglais » utilisé pour tous les personnages bretons. C’est drôle les 5 premières minutes, et ensuite cela en devient limite insupportable! C’est un point présent dans la BD, mais évidement, le rendu écrit n’est pas le même! C’est pour moi l’un des plus gros défaut du film (avec l’erreur de casting pour Goudurisk).
Au global, ce 4ème opus des aventures d’Astérix et Obélix reste malgré tout un bon divertissement, pour les grands (avec des blagues plus orientées vers les adultes, cf l’orgie avec César par exemple) et pour les plus petits qui adorent les bagarres très visuelles qui font leur régal!
Soyez le premier à laisser une critique!
Ouf, je suis soulagé alors. Le dernier opus m’avait déçu par rapport au 2 autres. Si je comprends bien, on reviendrait plutôt à l’esprit du 1er film ? J’ai l’impression que tu situes ce 4è entre le 1er et le 2è, qualitativement parlant, je me trompe ?
moi c’est également comme cela que je le vois : le coté sérieux du premier et quelques scènes comiques comme dans le deuxième sauf qu’ici le sérieux reste beaucoup plus présent.
Sinon personnellement j’ai apprécié l’ensemble des personnages à l’exception la monumentale erreur de casting « Fabrice Luchini » qui gâche toutes les scènes où il est présent. Sa voix ne colle pas du tout au personnage et sa prestation est minable. Je ne suis vraiment pas fan de Catherine Deneuve et encore moins de Danny Boon mais ils ont bien interprété leur personnage et leurs prestations sont plutôt bonnes.
Pour finir l’accent british ne m’a pas du tout dérangé, au contraire il fait parti intégrante de l’histoire et fait le charme du film.
Salut Aris,
Bon, j’ai peu-être fait une fixette sur cet accent!! 🙂
Mdr moi j’ai fait une fixette sur la voix horripilant de Fabrice Luchini ^^ ça doit être un film à fixette 😉
Salut Jérôme,
oui, on peut le voir comme cela..